minipensieri

 

Ma i nostri politici che per essere "civili" usano l'inglese si rendono conto di quello che dicono? Chiamano "spending review" la revisione della spesa e poi per brevità dicono "la spending fa progressi": intendono dire che la "riduzione della spesa procede bene" e dicono "la spesa fa progressi", vogliono ingannare ma dicono la verità.
Chiamano "stepchild adoption" l'adozioni del figliastro e poi per brevità dicono" la "stepchild è stata stralciata" che sostituendo il termine inglese con l'equivalente italiano viene "la figliastro è stata stralciata".
Non stanno rottamando solo l'Italia e gli italiani ma anche l'italiano.